Vezi mai mult
Vezi mai putin

Urmareste

Modifică dimensiunea fontului:

Bucureşti, 2 apr /Agerpres/ - România participă, pentru a şaptea oară consecutiv, la Târgul Internaţional de Carte de la Londra (London Book Fair), cu un program de evenimente conceput şi organizat de Institutul Cultural Român, prin Centrul Naţional al Cărţii şi ICR Londra.
Potrivit unui comunicat al ICR transmis miercuri AGERPRES, la ediţia din acest an a târgului londonez, unul dintre cele mai mari evenimente ale industriei mondiale de carte, destinat profesioniştilor din domeniu, care se va desfăşura între 8 şi 10 aprilie, prezenţa României îşi propune să pună în evidenţă relaţia continuă dintre vechi şi nou, jocul complicat dintre tradiţie şi schimbare, permanenta tensiune dintre formele consacrate şi cele subversive, dintre patrimoniul moştenit şi inovaţie.
Organizată în parteneriat cu Ambasada României la Londra, Asociaţia pentru Performanţă şi Cultură, Literature Across Frontiers, English PEN, British Centre for Literary Translation, AmazonCrossing şi European Bookshop din Londra, participarea românească este, în acelaşi timp, un omagiu adus voievodului Constantin Brâncoveanu, care, la 300 de ani după martirajul său, rămâne în continuare o referinţă culturală şi morală pertinentă. Pentru a-l comemora pe marele voievod, formele stilului brâncovenesc, moştenirea sa cea mai durabilă, precum şi culorile iconografiei brâncoveneşti formează suportul vizual al standului românesc, precum şi al tipăriturilor adiacente.
Invitatul special al ICR la Târgul londonez este profesorul Nicolae Manolescu, al cărui volum "Teme franceze" (Editura ICR, 2006) a apărut de curând în limba engleză - "French Themes" - la Plymouth University Press, în seria românească finanţată prin programul de traduceri al ICR "20 de autori'.
Renumitului critic şi istoric literar i se vor alătura Ioana Pârvulescu, recent laureată cu Premiul pentru Literatură al Uniunii Europene, Varujan Vosganian, unul dintre autorii români cu cel mai mare succes internaţional, Alistair Ian Blyth, cel mai prolific traducător din literatura română în limba engleză, Bogdan Hrib, autorul unei serii poliţiste foarte bine primită, publicat în traducere de Profusion Publishers, Peter Hurley şi Nick Hunt, semnatarii unor inspirate jurnale de călătorie în România, Cristian Anton, traducătorul în engleză al volumului "O scurtă istorie ilustrată a românilor" (A Brief Illustrated History of Romanians) de Neagu Djuvara, apărut în 2014 la editura Humanitas, şi Stela Brânzeanu, autoarea unui tulburător roman social inspirat din realitatea basarabeană, purtând titlul "Bessarabian Nights".
Pe lângă aceşti scriitori şi traducători, la programul românesc vor lua parte Mihai Mitrică, directorul executiv al Federaţiei Editorilor din România, şi Adina Paşca, directoarea Asociaţiei pentru Performanţă şi Cultură, care vor vernisa expoziţia "The Allure of Typography", dedicată celor mai frumoase cărţi româneşti din anul 2013, deschisă la galeria de la sediul ICR Londra.
La standul României vor expune editurile All, Art, Editura Academiei Române, Casa Radio, Corint, Curtea Veche, Editura ICR, Humanitas, Igloo, Nemira, Polirom/Cartea Românească, RAO, Tracus Arte, Trei, Tritonic şi Vremea.
Ca în fiecare an, reprezentanţi ai Centrului Naţional al Cărţii şi ai ICR Londra vor avea întâlniri cu editorii, în vederea promovării programelor de traduceri: Translation and Publication Support Programme (TPS) şi Publishing Romania. Sunt vizate edituri consacrate, care publică în mod curent traduceri est-europene, precum Peter Owen, Comma Press, Alma Books, Granta&Portobello Books, House Publishing, Amazon Crossing, Dalkey Archive ş.a.
Standul României, situat aproape de intrarea principală în pavilionul Earls Court One şi evenimentele programate de-a lungul a trei zile intense ilustrează ecuaţia dialectică fundamentală: tradiţie versus modernitate.
Coexistenţa dintre vechi şi nou, sintetizată memorabil în celebrul vers eminescian care a devenit motoul programului românesc, "All is new and new is all", este exprimată nu numai în evenimentele propriu-zise, ci şi prin intermediul discursului vizual al prezenţei româneşti la târg (stand şi tipărituri), conceput de graficiana Zoe Olaru, al cărui simbol principal este o carte-hibrid, jumătate folio clasic, jumătate ecran de e-reader.
Programul românesc nu se va desfăşura doar în pavilionul de la Earls Court, spaţiul principal al LBF, ci şi la sediul ICR Londra din 1 Belgrave Square, la Casa Europei, sediul Reprezentanţei Comisiei Europene la Londra, şi la Librăria Europeană din Piccadilly Circus. El va cuprinde deopotrivă evenimente consacrate (lansări de carte, dezbateri, prezentarea instrumentelor de sprijin pentru editori şi traducători, întâlniri de promovare cu diferiţi editori, o expoziţie, un concert), dar şi o premieră absolută: lansarea primului punct de vânzare a cărţii româneşti în Marea Britanie, la Librăria Europeană din Londra. AGERPRES/(AS - autor: Daniel Popescu, editor: Antonia Niţă)

Conținutul website-ului www.agerpres.ro este destinat exclusiv informării publice. Toate informaţiile publicate pe acest site de către AGERPRES sunt protejate de către dispoziţiile legale incidente. Sunt interzise copierea, reproducerea, recompilarea, modificarea, precum şi orice modalitate de exploatare a conţinutului acestui website. Detalii în secţiunea Condiții de utilizare. Dacă sunteţi interesaţi de preluarea ştirilor AGERPRES, vă rugăm să contactați Departamentul Marketing – marketing@agerpres.ro.

Utilizarea secţiunii Comentarii reprezintă acordul dumneavoastră de a respecta termenii şi condiţiile AGERPRES în ceea ce priveşte publicarea comentariilor pe www.agerpres.ro.

Monitorizare
Setări

DETALII DESPRE TINE

Dacă ai cont gratuit te loghezi cu adresa de email. Pentru a crea un cont gratuit accesează secțiunea “Crează cont”.

Dacă ai cont plătit te loghezi cu username. Pentru a vă crea un cont plătit vă rugăm să contactați:

Dacă nu puteți vizualiza această știre, contactați echipa AGERPRES pentru a vă abona la fluxurile de știri.